Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| desprenderse | sichacus. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
| exfoliarse | sichacus. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
| turnarse | sichacus. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
| relevarse | sichacus. ablösen | löste ab, abgelöst | - im Wechsel übernehmen | ||||||
| exfoliar algo | etw.acus. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
| reemplazar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. ablösen | löste ab, abgelöst | - ersetzen | ||||||
| remplazar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. ablösen | löste ab, abgelöst | - ersetzen | ||||||
| revezar a alguien - reemplazar, sustituir | jmdn. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
| despegar algo de algo | etw.acus. von etw.dat. ablösen | löste ab, abgelöst | - loslösen | ||||||
| desprender algo de algo | etw.acus. von etw.dat. ablösen | löste ab, abgelöst | - loslösen | ||||||
| relevar a alguien [MIL.] | jmdn. ablösen | löste ab, abgelöst | | ||||||
| redimir algo [FINAN.] - hipoteca, etc. | etw.acus. ablösen | löste ab, abgelöst | - tilgen - Hypothek etc. | ||||||
| descontrolarse | außer sichdat./acus. geraten | ||||||
| arrebatarse | außer sichdat./acus. geraten | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ablösen | |||||||
| die Ablöse (Sustantivo) | |||||||
Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el prefijo [LING.] | die Vorsilbe pl.: die Vorsilben | ||||||
| el traspaso | die Ablöse pl.: die Ablösen - an Vor- oder Vermieter | ||||||
| el repliegue | das In-sich-Zurückziehen sin pl. | ||||||
| la autocontratación [JUR.] | das Insichgeschäft también: In-sich-Geschäft pl.: die Insichgeschäfte, die In-sich-Geschäfte | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se pron. - reflexivo, recíproco | sich pron. reflex. | ||||||
| sí pron. - con preposición | sich pron. reflex. | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| meterse un pelotazo [fig.] [col.] | sichdat. einen hinter die Binde gießen | ||||||
| Como cebas, así pescas. | Wie man sichacus. bettet, so liegt man. | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Se abrazaron. | Sie umarmten sichacus.. | ||||||
| No se preocupe, Sra. Maier. Se las doy hoy en el hotel. | Machen Sie sichdat. keine Sorgen, Frau Maier. Ich gebe sie Ihnen heute im Hotel. | ||||||
| Se ha generalizado el uso de la palabra "web". | Das Wort "Web" hat sichacus. eingebürgert. | ||||||
| Elena no se deja distraer. Trabaja como una hormiguita. | Elena lässt sichacus. nicht ablenken. Sie arbeitet unermüdlich. | ||||||
| Siempre lleva el móvil consigo. | Er hat immer das Handy bei sichdat.. | ||||||
| Toni se peleó con Manolo por el CD. | Toni hat sichacus. mit Manolo um die CD gestritten. | ||||||
| Ya se ha solucionado. | Es hat sichacus. erübrigt. | ||||||
| Ya está resuelto. - tema, etc. | Es hat sichacus. erledigt. | ||||||
| El niño lleva a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichacus. herum verrückt | ||||||
| El niño trae a todos de cabeza [fig.] | Das Kind macht alle um sichacus. herum verrückt | ||||||
| Se han cambiado las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichacus. gewendet. | ||||||
| Se han vuelto las tornas. [fig.] | Das Blatt hat sichacus. gewendet. | ||||||
| Se ha vuelto la tortilla. [col.] [fig.] | Das Blatt hat sichacus. gewendet. [fig.] | ||||||
Publicidad
Publicidad







